Punto brengt jouw boodschap onder woorden. Mijn doel is om jouw commerciële teksten zo onberispelijk en catchy mogelijk te maken, en dat steeds met SEO in het achterhoofd! I can even translate them into English. Ça marchera aussi en français. ¡Incluso en español! Punto doet ook eindredactie, waarbij de puntjes op de i worden gezet. Jawel, ik ga door tot je er geen woorden meer voor hebt …
Vraag een offerte of bekijk mijn portfolio:
Justine, aangenaam!
Ik ben een West-Vlaamse die blijven plakken is in Gent. Oyo maat, ne Westfluut! Naast Engels, Frans en Spaans kan ik ook Nederlands. Doorheen mijn schoolcarrière ben ik altijd wel op de één of andere manier bezig geweest met taal.
Mijn passie voor talen is onlosmakelijk verbonden met mijn passie voor reizen. Dat is mij met de paplepel ingegeven! Als twentysomething heb ik mijn hart verloren aan Latijns-Amerika. Dat komt door mijn increíble aventura in Buenos Aires, Argentinië.
Momenteel werk ik als Website Content Manager/Copywriter bij Teamleader. Daar werk ik momenteel hard met mijn team aan een nieuwe website. Sinds 2016 ben ik ook freelancecopywriter en -vertaler. Punto betekent ‘punt’ in het Spaans. Je gebruikt pas een punt als de zin af is. Verder kan je ook puntjes op de i zetten. Daarvoor staat Punto!
Get in touch!
Je hebt een idee en je weet niet goed wat je ermee moet aanvangen? Deel dan hier je idee en dan bekijken we samen hoe ik je verder kan helpen!
Je hebt een plan en je weet wat je wil? Vraag dan een offerte aan en ik kom snel bij je terug!